O dia começou com um workshop sobre Desenho e Impressão em 3D. Os alunos trabalharam em grupos e criaram os seus próprios porta-chaves que foram impressos mais tarde.
No centro de Madrid alunos e professores tiveram a oportunidade de visitar a exposição temporária 'Nosotros Robots' na Fundación Telefónica.
Depois de almoçar na Gran Via dirigimo-nos todos a Alcobendas para visitar o Muncyt - Museu Nacional de Ciência e Tecnologia, onde também participámos num workshop sobre eletricidade. Foi um dia muito enriquecedor.
The day started with a 3D Design and Printing workshop at school. The students worked in groups and created their own keychain that were printed later on.
In the centre of Madrid students and teachers had the opportunity of visiting the 'Nosotros Robots' a temporary exhibition in Fundacion Telefónica. After having lunch in Gran Via we all head to Alcobendas to visit the Muncyt - National Museum of Science and Technology, where we also participated in a workshop on electricity. It was a very enriching day.
Workshops e competiçoes de robótica ocuparam toda a manha!
Os alunos foram divididos em grupos com participantes de cada país. Depois de ensinados a construir e a programar os diferentes robots, os grupos competiram entre si. Houve três sessoes. Apesar das barreiras da língua, foi muito agradável ver os alunos a interagir e a aprender uns com os outros.
Robotic workshops and competitions occupied the whole morning!
The students were divided in groups with participants of each country. After being taught how to build and programm the different robots, the groups competed with each other. There were three sessions. In spite of the language barriers, it was really pleasant to see how the students interacted and learnt together.
O dia começou com uma atividade de socializaçao "Meet&Bingo" que, através de perguntas e respostas, permitiu que os alunos se conhecessem um pouco melhor. Foi um momento agradável e cheio de boa disposiçao.
A abertura oficial da semana teve lugar no auditório da escola onde o diretor, a coordenadora do projeto em Espanha e uma representante dos pais deram as boas-vindas a todos os participantes. De seguida assistimos a um momento musical pela turma de música da escola. Cada grupo foi apresentado pelo país anfitriao e um aluno de cada país partilhou um powerpoint com alguma informaçao do seu país.
Depois de um coffee break oferecido pela escola na sua "cafeteria" tivemos uma visita guiada pela escola que terminou no Clube Erasmus+ com a apresentaçao de alguns projetos de Robótica.
A manha terminou com uma caminhada até ao "Ayuntamiento de Alcobentas" (Câmara Municipal) onde fomos recebidos pelo Vereador da Educaçao e pelo Presidente da Câmara que manifestaram agrado por esta iniciativa, considerando-a benéfica para o desenvolvimento tecnológico de Alcobendas.
O dia de trabalho terminou com um almoço no ginásio da escola.
The day started with a welcoming activity "Meet&Bingo" where, through questions and answers, students were able to know each other a little bit better. It was a pleasant and funny moment.
The official opening of the week took place in the school's auditorium where the principal, the project coordinator from Spain and a parents' representative welcame all the participants. Then we watched a musical moment presented by the school's music class. Each group was introduced by the host country and one student from each country shared a powerpoint with information about his/her country.
After a coffee break offered by the school in the "cafeteria" we had a guided visit throughout the school that ended in the Erasmus+ Club with a presentation of some Robotic projects.
The morning ended with a walk to the Alcobendas' Town Hall where the Education Counsellor and the Mayor were pleased for this initiative, considering it beneficial for Alcobendas' technological development.
The work day finished with a lunch in the school's gym.
O projeto consiste num protótipo de
uma casa onde o seu ambiente é controlado automaticamente. O projeto foi divido
em temas que foram distribuídos por vários grupos de alunos.
TEMA 1 – Controlar a abertura da porta
Ao carregar no botão, o buzzer emite
um som (simulação de toque de campainha), após um determinado intervalo de
tempo a porta abre através do servo motor (cerca de 90 graus), volta a esperar
um intervalo de tempo e de seguida a porta fecha, novamente através do servo
motor (volta à posição inicial). A porta abre para fora, em vez de para dentro,
devido ao reduzido espaço interior. O led de controlo amarelo acende sempre que
se carrega no botão, com isto ficamos a saber que a campainha tocou. No LCD
aparece informação “porta abre” ou “porta fecha” de acordo com os respetivos
acontecimentos.
TEMA 2 – Controlar entrada de pessoas
Ao passar pelo sensor ultrassonic,
no corredor após a porta, é detetada uma entrada, o buzzer emite um som e led
de controlo azul acende, indicando que algo passou pelo corredor de entrada. No
LCD aparece a informação “Entrada” sempre que o ultrassonic deteta algo.
TEMA 3 – Controlar a temperatura e a humidade
O local onde se encontra o sensor
DHT11 é monitorizado a nível de temperatura e humidade. Quando a temperatura é
superior a 23ºC o motor DC
é ativado de forma a fazer mover a ventoinha a ele acoplado. A ventoinha irá
funcionar até a temperatura voltar a ser inferior a 23ºC. Mais uma vez acende um led de controlo, que
neste caso é o led vermelho,
informando que a ventoinha está a proceder ao arrefecimento do local. O
LCD indica sempre os valores da temperatura e da humidade.
No projeto atual não existe qualquer
processo de alterar a humidade, apenas se regista o seu valor.
TEMA 4 - Controlar a luminosidade da casa(relação entre a luz natural, da claraboia, e luz artificial)
No local onde se encontra uma
claraboia, existe um sensor LDR, que permite controlar a luminosidade da zona.
O sensor LDR mede o valor da luminosidade, em %. Quando a luminosidade
apresenta um valor inferior a 70%, um LED piranha (luz) acende devido à
necessidade de iluminar o local, e o led de controlo verde acende, informando
esta situação. O LCD indica sempre os valores da luminosidade, e se o LED
piranha está aceso ou apagado, “LED” ou “S/ LED”. O LED piranha foi colocado
num espaço diferente do LDR para não interferir com a medição da luminosidade
deste.
TEMA 5 – Informação para o LCD
No LCD vai aparecendo informação
sobre os vários acontecimentos sempre que algum sensor deteta o pretendido. São
continuamente apresentados os valores da temperatura, humidade e luminosidade,
e não apenas quando o respetivo sensor deteta algo.
TEMA 6 - Construção da casinha e dos mecanismos necessários
A estrutura da casa foi projetada e
construída de forma a distinguir os vários pontos de controlo. Foi construída
uma ventoinha na impressora 3D com dimensões adequadas ao local de instalação,
a partir de um modelo existente na internet.
The project consists of a prototype of a house where its environment is controlled automatically. The project was divided into themes that were distributed by various groups of students.
THEME 1 - Check the door opening
When the button is pressed, the buzzer sounds (buzzer ring simulation), after a certain time the door opens through the servo motor (about 90 degrees), it waits again for a time interval and then the door the servo motor (returns to the starting position). The door opens outwards instead of inward due to the reduced interior space. The yellow control led lights up every time the button is pressed, and we know that the buzzer has rung. The LCD shows "door opens" or "door closes" according to their events.
THEME 2 - Controlling people entry
When passing through the ultrasonic sensor, in the corridor after the door, an entrance is detected, the buzzer emits a sound and blue control led lights, indicating that something has passed the entrance aisle. The LCD shows "Input" whenever the ultrasonic detects something.
THEME 3 - Check temperature and humidity
The location of the DHT11 sensor is monitored at temperature and humidity level. When the temperature is above 23 ° C the DC motor is activated in order to move the fan to it. The fan will run until the temperature returns to below 23 ° C. Once again a control LED lights up, which in this case is the red led, informing that the fan is cooling the place. The LCD always shows the temperature and humidity values.In the current project there is no process to change the humidity, only if it registers its value.
THEME 4 - Control the luminosity of the house (relation between natural light, skylight, and artificial light)
In the place where there is a skylight, there is a LDR sensor, which allows to control the luminosity of the zone. The LDR sensor measures the brightness value in%. When the brightness is less than 70%, a piranha LED (light) lights due to the need to illuminate the room, and the green control led lights up, informing you of this situation. The LCD always indicates the brightness values, and if the piranha LED is on or off, "LED" or "S / LED". The piranha LED was placed in a space other than the LDR so as not to interfere with the brightness measurement.
THEME 5 - Information for LCD
Information about the various events is displayed on the LCD whenever any sensor detects the desired one. The values of temperature, humidity and brightness are continuously displayed, not just when the respective sensor detects something.
THEME 6 - Construction of the house and the necessary mechanisms
The structure of the house was designed and built to distinguish the various control points. A fan was built in the 3D printer with dimensions appropriate to the installation location, from an existing model on the internet.
Em Lubin, Polónia, realizou o segundo encontro transnacional nos dias 11 e 12 de abril. Este encontro serviu para monitorizar o que foi desenvolvido por cada escola parceira até ao momento para o projeto. A escola acolhedora preparou uma visita às suas instalações. Esta visita permitiu aos participantes conhecerem um pouco o sistema educativo polaco e os robots que a escola tem para serem utilizados nos seus cursos profissionais. Os participantes realizaram visitas a localidades como Lubin e Wrocław, que lhes permitiu ficar a conhecer um pouco da história e da cultura da Polónia.
In Lubin, Poland, held the second transnational meeting on 11 and 12 April.This meeting served to monitor what was developed by each partner school so far for the project.The cozy school prepared a visit to its facilities.This
visit allowed the participants to get to know the Polish educational
system and the robots that the school has to use in their vocational
courses.The participants made visits to places
like Lubin and Wrocław, which allowed them to get to know some of the
history and culture of Poland.
De 25 a 29 de maio nós participámos com 2 equipas de alunos no Festival Nacional de Robótica. Os alunos utilizaram 2 tipos de robots para participar na prova de Busca e Salvamento - seguimento de linha: Bot'n Roll ONE A e Lego EV3.
From May 25 to 29 we participated with 2 teams of students at the National Robotics Festival.Students used 2 types of robots to participate in the Search and Rescue test - line tracking: Bot'n Roll ONE A and Lego EV3.
No dia 22 de fevereiro as atividades consistiram na visita a algumas localidades da região: Mosteiro de Alcobaça; praia de São Martinho do Porto e praia de Nazaré. À noite houve uma jantar partilhado com todos os professores, os alunos e as famílias acolhedoras.
On February 22 the activities consisted of visiting some localities of the region: Monastery of Alcobaça; beach of São Martinho do Porto and Nazaré beach. In the evening there was a dinner shared with all the teachers, the students and the welcoming families.
No dia 21 de fevereiro decorreu a feira de países, os alunos apresentaram os seus países (cultura, monumentos, gastronomia, costumes, tradições,...) e escola através de vídeos, imagens e apresentações. Também montaram uma banca com produtos dos seus países. Da parte da tarde, decorreu um workshop sobre Lego EV3 dinamizado pelo professor Paulo Torcado, da Escola Secundária da Portela.
On February 21,
the country fair was held, students presented their countries (culture,
monuments, gastronomy, customs, traditions, ...) and school through
videos, images and presentations.They also set up a bank with products from their countries.In the afternoon, a workshop on Lego EV3 was organized by Professor Paulo Torcado, from the Portela Secondary School.